HOME > Tips for English Learners

Text Size

small

medium

large


Tips for English Learners

toe the line

(例文)The coach was strict to athletes who did not toe the line.

規則に従う。例文は「コーチは規則に従わない選手に厳しかった」という意味です。

take pleasure in

(例文)He took pleasure in camping and fishing.

~に喜びを感じる。例文の訳は「彼はキャンプと釣りをすることに喜びを感じた」などとなります。

inoculate

(例文)"The government plans to inoculate some 1,000 elderly people per day."

予防接種をする。例文は「政府は1日1千人程度の高齢者に予防接種をする予定だ」という意味です。

plow one's way through

(例文)The ship plowed its way through the rough waters of the Bering Strait.

plowは「耕す」、plow one's way throughで「~をかき分けて進む」という意味になります。例文の訳は「船はベーリング海峡の荒波をついて進んだ」などとなります。

knee-jerk reaction

(例文)Stock prices fell in a knee-jerk reaction to an interest rate hike.

膝をたたくと足が上がる反射から、無条件反射的な反応。例文は「利上げを受け、反射的に株価が下がった」という意味です。

escalation

(例文)No one wants to see a further escalation of the two countries' trade war.

拡大、激化。例文の訳は「その2国間の貿易戦争の拡大を望む者はいない」などとなります。

fall behind the curve

(例文)Japan is falling behind the curve in rolling out COVID-19 vaccines.

他に比べて進行度合いなどが遅れているという意味です。例文は「日本は新型コロナウイルスのワクチン接種で遅れを取っている」。

variant

(例文)Cases of new coronavirus variants are spreading.

変異体。例文の訳は「新型コロナウイルスの変異株が広がっている」などとなります。

toe-to-toe

(例文)The two teams will go toe-to-toe for the second time this season.

向かい合って、1対1で。例文は「両チームは今季2度目の対戦を迎える」という意味です。

stay put

(例文)The slugger decided to stay put at the team

動かずにその場所にとどまることです。例文は「主砲がチーム残留を決めた」という意味です。

Aomori Tourism Information

HEADLINES

POLITICS
COVID-19 Workplace Inoculations for Japan National Civil Servants to Start Mon.
ECONOMY
Japan to Propose Pacific Bluefin Tuna Catch Hike at Int'l Meeting in Late July
SPORTS
Tennis: US Open, from Aug. 30 to Sept. 12, to Go with No Spectator Limit
OTHER
174 Japan Universities Apply to Start COVID-19 Vaccinations for Students, Staff

AFP-JIJI PRESS NEWS JOURNAL


Photos