HOME > Tips for English Learners

Text Size

small

medium

large


Tips for English Learners

blue-sky thinking

(例文)College students participated in a blue-sky thinking session.

独創的発想。例文は「大学生たちは自由な発想を話し合う会に出席した」という意味です。

cumbersome

(例文)The cumbersome application procedures led to low participation.

(方法・手続きなどが)面倒、わずらわしい、厄介。例文は「面倒な応募手続きが参加率の低さにつながった」という意味です。

feeble

(例文)That is such a feeble excuse, she said.

弱い、説得力に欠ける。例文は「『なんて説得力に欠ける言い訳でしょう』と彼女は言った」という意味です。

pilfer

(例文)He suspects some workers pilfered office stationery.

くすねる。例文の訳は「彼は、オフィスの文具をくすねた従業員がいるのではないかと疑っている」などとなります。

cold shoulder

(例文)The prime minister's proposal was given a cold shoulder at parliament.

冷遇、無視。例文は「首相の提案に対して国会は否定的な態度を示した」という意味です。

just around the corner

(例文)The hospital is just around the corner from the school.

すぐそこ、間もなく。例文は「病院は学校のすぐ近くです」という意味です。

say it all

(例文)The photo says it all about his trip.

~がすべてを物語る。例文は「彼の旅がどんなものだったのか写真がすべて物語っている」と訳せます。

digitalize

(例文)Japan plans to digitalize civil procedures that do not involve lawsuits.

デジタル化する。例文の訳は「日本は訴訟以外の民事手続きをデジタル化する計画だ」などどなります。

grudge

(例文)police believe that the suspect developed a one-sided grudge against the victim.

悪意、恨み。例文は「警察は容疑者が被害者に対して一方的に恨みを募らせたとみている」という意味です。

hold one's nose

(例文)Although he did not like some parts of the bill, the lawmaker held his nose and voted in favor of it.

渋々受け入れるという意味があります。例文は「議員は法案に気に入らない部分もあったが、渋々賛成に回った」と訳すことができます。

HEADLINES

POLITICS
Japan, Brazil, India, Germany Call for Urgent UNSC Reform
ECONOMY
iPhone 15 Launched in Japan
SPORTS
Rugby: Dupont Injured as France Beats Namibia 96-0 in Pool A Game at World Cup
OTHER
Animation Director Hayao Miyazaki's Studio Ghibli to Become Subsidiary of NTV

AFP-JIJI PRESS NEWS JOURNAL


Photos