HOME > Tips for English Learners
Tips for English Learners
overhear
(例文)A student overheard the rumor, and it quickly spread across school.
偶然耳にする。例文の訳は「一人の生徒がそのうわさを偶然耳にし、すぐに学校中に広まった」などとなります。
kick the can down the road
(例文)We should not kick the can down the road and force future generations to deal with global warming.
先に延ばす、先送りする。例文は「地球温暖化対策を先送りして、将来の世代に押し付けるようなことがあってはならない」と訳せます。
cherry-pick
(例文)You should not cherry-pick data to support your claim.
いいところだけを選び取ること。例文は「自分の主張に都合のよいデータだけを採用すべきでない」と訳せます。
shoot from the hip
(例文)He is very thoughtful and does not shoot from the hip.
拳銃を腰のベルトに付けた状態から発射すること。転じて深く考えず衝動的に行動するさまを表します。例文は「彼は大変思慮深く、衝動的に行動することはない」と訳せます。
free hand
(例文)The minister has a free hand in appointing officials.
行動や選択を自由に決められること。例文は「大臣は人事異動を自由に決める裁量がある」と訳せます。
end in failure
(例文)A new rocket launch attempt ended in failure.
失敗に終わる。例文は「新ロケット打ち上げは失敗に終わった」などと訳せます。
do a double take
(例文)I did a double take at the clock after I overslept.
驚いて二度見すること。例文は「寝坊して思わず時計を二度見した」などと訳すことができます。
futile
(例文)All my attempts proved futile.
無駄な、役に立たない、取るに足らない。例文は「講じた策はすべて失敗に終わった」という意味です。
wartime footing
(例文)The country has shifted its economy to a wartime footing.
戦時体制。例文は「その国は経済を戦時体制に移行させた」という意味です。
above price
(例文)She gave me a necklace. It's above price.
値段のつけようがないほど貴重な。例文の訳は「彼女は私にネックレスをくれた。値段のつけようがないほど貴重なものだ」などとなります。