HOME > Tips for English Learners
Tips for English Learners
carry weight
(例文)Regular season records carry little weight in playoffs.
重要な、影響力がある。例文は「レギュラーシーズン中の記録はプレーオフではほとんど重要ではない」という意味です。
roll off the tongue
(例文)Such a lengthy name does not roll off the tongue.
直訳すると「舌から転がり落ちる」、つまり言いやすいさまを表す言葉です。例文は「そんな長い名前は言いにくい」という意味です。
gain ground on
(例文)The startup gained ground on larger rivals with active capital spending.
迫る。例文は「そのスタートアップ(新興企業)は積極的な設備投資が奏功して競合大手各社に迫った」という意味です。
stand up to
(例文)The article gives us encouragement to stand up to bullying.
立ち向かう。例文は「その記事はいじめに立ち向かう勇気を与えてくれる」という意味です。
drive the point home
(例文)Researchers used charts to drive the point home.
要点を十分に納得させることです。例文は「研究者らは要点を理解してもらうため図表を用いた」という意味です。
low-hanging fruit
(例文)It would be low-hanging fruit to raise scores.
直訳すると、低い位置にぶら下がっている果実。ここから転じて、簡単に達成できる目標、容易に解決できる問題といった意味になります。例文の訳は「点数を上げるのは容易に達成できるだろう」などとなります。
take cover
(例文)Local officials warned residents to take cover as a powerful typhoon approaches.
避難する。例文は「強力な台風の接近を受けて、地元自治体は避難指示を出した」という意味です。
hang one's hat on
(例文)He is a guy we can hang our hat on when we need to.
頼る、当てにするという意味があります。例文の訳は「彼は必要な時に頼りになるやつだ」などとなります。
fall through the cracks
(例文)Many vulnerable people fall through the cracks in situations like this.
無視される、見落とされる。例文は「こんな状況では、多くの弱い立場にある人々が見過ごされてしまう」という意味です。
on the money
(例文)The economist's analysis is on the money.
適切、正しいという意味があります。例文の訳は「そのエコノミストの分析は適切だ」などとなります。