HOME > Tips for English Learners

Text Size

small

medium

large


Tips for English Learners

taxi

(例文)A passenger plane suddenly stopped when it was taxiing toward the runway, leaving flight attendants injured.

客を乗せて走る車という意味がありますが、例文では航空機が地上をゆっくり走行することを表す言葉として使われており、「旅客機が滑走路に向けて走行中に突然停止し、客室乗務員らが負傷した」と訳すことができます。

law enforcement

(例文)Law-enforcement authorities are working with private-sector experts to tackle cybercrimes.

法の執行。法の執行機関である警察を示す際に使われます。例文は「警察は民間の専門家と協力してサイバー犯罪に対処している」と訳せます。

boycott

(例文)Opposition parties boycotted parliamentary sessions.

「ボイコットする」と日本語でも使われるように、抗議などから拒否することを表す言葉です。例文は「野党各党は国会審議を拒否した」という意味です。

bear hug

(例文)The husband and wife gave each other a bear hug upon their reunion.

「力強い抱擁」を意味します。例文の訳は「再会した夫と妻は強く抱き締めあった」などとなります。

rock the boat

(例文)I did not want to rock the boat.

ボートを左右に揺すること。つまり「波風を立てる」「事を荒立てる」という意味です。例文は「私は事を荒立てたくなかった」と訳せます。

off-duty

(例文)An off-duty police officer was arrested for drunk driving.

非番の。例文の訳は「非番の警察官が飲酒運転で逮捕された」などとなります。

make good on

(例文)The political party made good on its campaign promise to lower the corporate tax rate.

(約束など)を遂行する。例文は「その政党は法人税率を引き下げるという選挙公約を守った」という意味です。

beat the pants off

(例文)I'll beat the pants off the champion, said the challenging boxer.

徹底的に負かす。例文の訳は「挑戦者であるボクシングの選手は『チャンピオンを完敗させる』と言った」などとなります。

pat on the back

(例文)He gave himself a pat on the back.

激励や賞賛の意を表す言葉で、例文は「彼は自画自賛した」という意味です。

botch

(例文)The gunman was seriously wounded during a botched assassination attempt.

しくじる。例文の訳は「銃を持ったその男は、暗殺計画が失敗する中、ひどい傷を負った」などとなります。

HEADLINES

POLITICS
Yamaguchi Highly Likely to Be Named Komeito Chief again at Sept. 30 Party Meet
ECONOMY
Tokyo Forex (5 P.M.): U.S. Dollar=110.61-62 Yen; Euro=1.1420-1421 Dollars
SPORTS
Pro Baseball: Yakult Announces Ishii's GM Inauguration on Sept. 1
OTHER
Silver Seal Used by Last 2 Tokugawa Shoguns Found

AFP-JIJI PRESS NEWS JOURNAL


Photos