HOME > Tips for English Learners

Text Size

small

medium

large


Tips for English Learners

big-box store

(例文)There is a project to convert the big-box store into a logistics center.

大規模小売店。例文は「その大規模小売店を物流センターに転換する計画がある」という意味です。

have a beef

(例文)Citizens have a beef with authorities.

beefには不平、苦情、不満といった意味があります。例文の訳は「市民は当局に不満を持っている」などとなります。

rainy-day fund

(例文)The government will tap rainy-day funds to battle the economic impact of the coronavirus pandemic.

万が一に備えた資金。例文は「政府は新型コロナウイルスの経済対策で緊急資金を活用する」という意味です。

come up for air

(例文)Coaches have no chance to come up for air until the season ends.

一息入れる。例文は「シーズン終了までコーチ陣に一息入れる暇はない」という意味です。

hard to stomach

(例文)Consecutive losses are hard to stomach.

耐え難い、我慢し難い。stomachには耐える、我慢するといった意味があります。例文の訳は「連敗は耐え難い」などとなります。

take pains

(例文)The professor took pains to formulate his thoughts.

苦労する。例文は「教授は苦労して自身の考えをまとめ上げた」という意味です。

take-no-prisoners

(例文)His take-no-prisoners approach was a decisive factor in his success.

断固とした、容赦のない。例文は「断固とした姿勢が彼の成功の決め手だった」という意味です。

wishful thinking

(例文)It may be wishful thinking that his efforts will be successful.

希望的観測。例文は「彼の努力が成功するのは希望的観測かもしれない」という意味です。

weekend warrior

(例文)The event was filled with weekend warriors inspired by watching professional sports.

週末あるいは休日だけスポーツや運動をする週末戦士のことです。例文は「そのイベントはプロスポーツ観戦で触発された週末戦士らでいっぱいだった」という意味です。

every trick in the book

(例文)An underdog team tried every trick in the book to gain an advantage.

あらゆる手段、方法。例文は「劣勢とされたチームは優位に立つためあらゆる手段を駆使した」という意味です。

Aomori Tourism Information

HEADLINES

POLITICS
China Pres. Xi to Join Online Climate Change Summit Hosted by US
ECONOMY
Dept. Stores, Eateries in Osaka Oppose Closure Request, Want More Support
SPORTS
Men's Tennis: Japan's Taro Daniel Advances to 2nd Round of Serbia Open
OTHER
Japan's Dai-ichi Life Insurance Reports More Frauds by Employees

AFP-JIJI PRESS NEWS JOURNAL


Photos